12.6.11

lema

lema - n. matogrosso




como respuesta al post publicado en Entrada sin Puerta quería traer a ney nuevamente.



(Ioba iê)
Não vou lamentar
a mudança que o tempo traz, não
o que já ficou para trás
e o tempo a passar sem parar jamais
já fui novo, sim
de novo, não
ser novo pra mim é algo velho
quero crescer
quero viver o que é novo, sim
o que eu quero assim
é ser velho.
Envelhecer
certamente com a mente sã
me renovando
dia a dia, a cada manhã
Tendo prazer
me mantendo com o corpo são
eis o meu lema
meu emblema, eis o meu refrão
Mas não vou dar fim
jamais ao menino em mim
e nem dar de, não mais me maravilhar
diante do mar e do céu da vida
e ser todo ser, e reviver
a cada clamor de amor e sexo
perto de ser um Deus
e certo de ser mortal
de ser animal
e ser homem
Tendo prazer
me mantendo com o corpo são
eis o meu lema
meu emblema, eis o meu refrão
Eis o meu lema
meu emblema, eis minha oração
Eis o meu lema
meu emblema, eis minha oração
(Ioba iê)



Y mi humilde traducción.


No me voy a lamentar
del cambio que trae el tiempo, ¡no!
de lo que ya quedó atrás
ni del tiempo que pasa, sin parar nunca.
Ya fui nuevo, ¡sí!
De nuevo, no.
Ser nuevo para mí es algo viejo.
Quiero crecer,
quiero vivir lo que es nuevo, sí.
Lo que quiero así es ser viejo.
Envejecer,
claro, con la mente sana.
Renovándome
día a día, cada mañana.
Sintiendo placer
me mantengo con el cuerpo sano.
Ese es mi lema
mi emblema, es mi refrán.
Pero no le voy a poner fin
nunca al nene que hay en mí
y no voy a dejar de maravillarme
delante del mar y del cielo de la vida
y voy a ser todo ser y revivir
con cada clamor del amor y del sexo;
cerca de ser un Dios
y seguro de ser mortal,
de ser animal,
y de ser hombre.
Sintiendo placer
me mantengo con el cuerpo sano.
Ese es mi lema
mi emblema, es mi refrán.
Es mi lema,
mi emblema, es mi oración…

No hay comentarios:

Free counter and web stats